Ma in alcuni paesi, i cittadini e i giornalisti che cercano di far conoscere storie come questa sono stati perseguitati e arrestati e alcuni hanno addirittura rischiato la vita.
But in some countries, citizens and journalists who are trying to expose stories like this have been harassed and arrested and some have even risked their lives to do so.
Un servizio elettronico su EUROPA è un servizio o una risorsa resa accessibile su Internet al fine di migliorare la comunicazione tra i cittadini e le imprese, da una parte, e le istituzioni europee, dall’altra.
An e-service on our web site is a service or resource made available on the Internet in order to improve the communication between citizens and businesses on the one hand and the European Union Agency for Railways on the other hand.
I briganti sbarcati evitarono lo scontro con le regie truppe, dirigendosi su Castelvetrano, minacciando i cittadini e non risparmiando rapine".
The bandits were able to avoid a confrontation with the royal troops by heading to Castelvetrano, where they harmed the peaceful citizens -..with robberies and devastations."
Un rapporto cosi' diretto tra i cittadini e la polizia qui da noi e' mancato... per parecchi anni.
I have not seen that face-to-face policing in a long while.
A tutti i cittadini e' richiesto di fare offerte per il successo dei nostri eroici soldati.
"All citizens are requested to make offerings "for the success of our heroic soldiers.
I cittadini e i clandestini si unirono.
The citizens had secretly teamed up.
Tutti i cittadini e le organizzazioni sono invitati a contribuire alla presente consultazione.
All citizens and organisations are welcome to contribute.
L'abbandono dei rifiuti o il loro trattamento non conforme alle norme costituisce una grave minaccia per l'ambiente ed espone i cittadini e gli addetti ai lavori a rischi di salute a lungo termine.
The dumping or substandard treatment of waste has severe implications on the environment and poses long-term health risks for citizens and workers.
Le misure per assicurare la libera circolazione dell'energia nel mercato UE hanno diverse conseguenze positive per i cittadini e le imprese:
Measures to ensure the free movement of energy on the EU market help citizens and businesses in many ways:
Il pilastro europeo dei diritti sociali mira a creare nuovi e più efficaci diritti per i cittadini e si basa su 20 principi chiave.
The Pillar of Social Rights is about delivering new and more effective rights for citizens, built upon 20 key principles. Naujausia
vista la comunicazione della Commissione del 28 ottobre 2015 intitolata "Migliorare il mercato unico: maggiori opportunità per i cittadini e per le imprese" (COM(2015)0550),
having regard to the Commission communication of 18 December 2012 on content in the Digital Single Market (COM(2012)0789),
Beh, si tratta della sua prima comparsa al di fuori della Casa Bianca e l'intento e' voler creare un filo diretto con i cittadini e mostrare un lato piu' amichevole di Tom Kirkman.
Well, it's his first public appearance away from the White House setting, and the idea is to bring his agenda directly to the people, to showcase the more personal side of Tom Kirkman.
Io incoraggio la polizia di New York ad armarsi efficacemente per proteggere i cittadini e a non prendersela con i giovani fratelli e sorelle, hermanas y hermanos, che sono la linfa vitale e il futuro di questa comunità.
I encourage the NYPD to effectively arm themselves to protect the public, not to harass young brothers and sisters, hermanas y hermanos, who are the lifeblood and the future of our community.
Varie iniziative incoraggiano i cittadini e le organizzazioni a svolgere un ruolo attivo nell'UE:
Various initiatives encourage citizens and organisations to play an active role in the EU:
I difensori civici nazionali e regionali dell’UE contribuiscono in maniera essenziale ad assicurare che i cittadini e i residenti esercitino i propri diritti conformemente alla normativa dell’UE.
National and regional ombudsmen throughout the EU make a vital contribution to ensuring that citizens and residents enjoy their rights under EU law.
Il suo obiettivo è precludere la riproduzione non autorizzata delle banconote e salvaguardare i cittadini e le imprese dal danno che subiscono accettando valuta contraffatta.
It prevents the unauthorized reproduction of banknotes and protects individuals and businesses from the losses they incur by accepting counterfeit currency.
Si invitano tutti i cittadini e le organizzazioni a contribuire alla presente consultazione, che rimarrà aperta dal 31 maggio 2013 al 26 agosto 2013.
All citizens and organisations are welcome to contribute to this consultation, which will be open from 31 May 2013 to 26 August 2013.
L'occupazione e le condizioni di lavoro sono elementi chiave per garantire pari opportunità a tutti i cittadini e contribuiscono all'integrazione nella società.
Employment and occupation are key elements in guaranteeing equal opportunities for all and contribute to integration in society.
Le ho confrontate con quelle di tutti i cittadini e ho trovato un riscontro.
I ran them through the records of everyone in town, and there was a match.
Voglio sentire cosa ne pensano i cittadini e discutere su quello che possiamo fare come individui per partecipare a questa lotta.
I want to listen to citizens and discuss what we can do as individuals to act against climate change.
La Commissione europea ha proposto oggi di istituire un Centro europeo per la lotta alla criminalità informatica al fine di proteggere i cittadini e le imprese europee da queste crescenti minacce.
Today, the European Commission proposed to establish a European Cybercrime Centre to help protect European citizens and businesses against these mounting cyber-threats.
«La Green Week fornisce un’opportunità unica per riunire i cittadini e le organizzazioni che possono contribuire a dar forma allo sviluppo sostenibile dell’Europa.
“Green Week offers a unique opportunity to bring together individuals and organisations that can help shape Europe’s sustainable development.
La necessità di informazioni deve essere considerata a fronte delle risorse disponibili e dell’onere che costituisce per i cittadini e le imprese rispondere ai questionari e ai sondaggi necessari per compilare le statistiche.
The need for information must be weighed against the resources available and the burden placed on businesses and citizens in responding to the necessary questionnaires and surveys to compile statistics.
La Commissione sarà nuovamente sul web per far partecipare alla sua agenda politica i cittadini e le organizzazioni della società civile.
The Commission is again taking to the web in order to involve citizens and civil society groups in its policy agenda.
La Commissione ritiene che il nuovo trattato comporterà nuovi e importanti vantaggi per i cittadini e chiuderà per il prossimo futuro il dibattito istituzionale.
The Commission believes that the new treaty provides significant new benefits for citizens and will settle the institutional debate for the foreseeable future.
Aumentare i livelli di sicurezza per i cittadini e le imprese nel ciberspazio
Raise levels of security for citizens and businesses in cyberspace
Il piano d'azione che presentiamo oggi creerà nuove opportunità per i cittadini e le imprese, e porterà all'Europa la crescita e l'occupazione di cui ha urgente bisogno.
The action plan we are presenting today will create new opportunities for citizens and businesses and will bring Europe much-needed growth and employment.
Tuttavia, per poter sfruttare tutti i vantaggi del mercato interno i cittadini e le imprese devono essere in grado di esercitare concretamente i loro diritti.
However, to truly take advantage of the Internal Market, citizens and businesses must be able to exercise their rights in practice.
In effetti i cittadini e le imprese troppo spesso sono bloccati nella realizzazione dei loro progetti perché le reti europee sono incomplete, inefficaci o semplicemente inesistenti.
Too often, citizens and businesses are blocked by incomplete, inefficient or simply non-existent infrastructure networks.
La Commissione sta inoltre lavorando a una versione aggiornata della guida semplificata per i cittadini e a un articolo sui diritti dei cittadini da pubblicare su Wikipedia.
To this end, it is working on an updated version of the simplified guide for the citizen and on a Wikipedia article on the rights of citizens.
L'Agenzia per la Protezione Ambientale (irlandese) possiede inoltre una rete di monitoraggio della qualità dell'aria, che condivide le informazioni con i cittadini e le autorità locali.
Moreover, the (Irish) EPA has an air-monitoring network, which shares information with local authorities and citizens.
I difensori civici nazionali e regionali contribuiscono in maniera essenziale ad assicurare che i cittadini e i residenti dell'UE possano conoscere ed esercitare i propri diritti.
National and regional ombudsmen make a vital contribution to ensuring that citizens and residents of the EU can know and enjoy their rights.
I cittadini e le aziende possono così disporre di servizi migliori, più economici e affidabili.
The result for individuals and businesses is cheaper, more reliable and higher quality services.
Un patto che suggelli un contratto di fiducia tra i nostri paesi, tra gli Stati membri e le istituzioni europee, tra le parti sociali e tra i cittadini e l'Unione europea.
A deal that will establish a contract of confidence between our countries, between Member States and the European institutions, between social partners, and between the citizens and the European Union.
Troppo spesso i cittadini e le imprese incontrano ostacoli dettati dalla parzialità, dall’inefficienza o semplicemente dall’assenza di reti infrastrutturali europee, siano esse dei trasporti, dell’energia o delle TIC.
Citizens and businesses are hindered all too often because the infrastructure networks across Europe, be it in transport, energy or ICT, are incomplete, inefficient or simply not existing.
L'indice mostra nettamente che la Svezia e i Paesi Bassi sono i due paesi leader all'interno dell'UE, perché dispongono di un ambiente favorevole alla concorrenza e i cittadini e le imprese hanno le competenze per utilizzare i servizi avanzati.
The index shows that Sweden and the Netherlands are clear leaders in the EU, thanks to a competition-friendly environment and skilled citizens and businesses that can use advanced services.
L'agenda digitale intende assicurare che tutti i cittadini, e soprattutto i giovani, siano sensibilizzati a proposito del potenziale offerto dalle TIC per tutti i tipi di professione.
The Digital Agenda will aim to make sure that all citizens, especially young people, are made aware of the potential of ICT for all kinds of professions.
La pubblicazione dei risultati delle prove di stress dovrebbe permettere alle banche di erogarsi reciprocamente prestiti, con un conseguente flusso di credito verso i cittadini e le imprese d’Europa.
With the publication of the stress test results, banks should now be able to lend to each other, so that credit can flow to Europe's citizens and companies.
Karel De Gucht, Commissario dell'UE responsabile per il Commercio, ha dichiarato: "I Governi devono essere sempre liberi di regolamentare al fine di proteggere i cittadini e l'ambiente.
EU Trade Commissioner Karel De Gucht said: "Governments must always be free to regulate so they can protect people and the environment.
L'articolo 15 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea prevede che i cittadini e i residenti nell'Unione europea abbiano il diritto di accedere ai documenti interni del Parlamento europeo, del Consiglio e della Commissione.
Article 15 of the Treaty on the Functioning of the European Union states that citizens and residents of the European Union have a right of access to European Parliament, Council and Commission documents.
"External Cooperation" Info Point Lo sportello "Cooperazione esterna" funge da interfaccia tra i cittadini e i diversi servizi della Commissione che si occupano di relazioni esterne, uno spazio dedicato al dialogo e allo scambio di idee.
The "External Cooperation" Info Point acts as the interface between citizens and the various services of the Commission dealing with external relations, a space devoted to dialogue and the exchange of ideas.
Tutti i cittadini e residenti dell´Unione europea devono poter trarre beneficio da una amministrazione efficiente, completamente orientata a rispondere ai loro bisogni.
All the citizens and residents of the EU must benefit from an effective administration completely focused on serving their needs.
Ma se davvero abbiamo intenzione di rendere nuovamente vigorosa la democrazia, se siamo pronti a rinforzarla, allora dobbiamo avviare un nuovo progetto per i cittadini e i politici.
But if we're really to make democracy vigorous again, if we're ready to revivify it, we need to get involved in a new project of the citizens and the politicians.
DemocracyOS è un'applicazione web open-source progettata per diventare il ponte tra i cittadini e i loro rappresentanti per rendere più facile la partecipazione dal quotidiano.
DemocracyOS is an open-source web application that is designed to become a bridge between citizens and their elected representatives to make it easier for us to participate from our everyday lives.
Bia, Jovita e Leandro sono esempi viventi di qualcosa che i cittadini e i governi cittadini di tutto il mondo devono sapere: siamo pronti.
Bia, Jovita and Leandro are living examples of something that citizens and city governments around the world need to know: We are ready.
Le tue misurazioni erano perfette, e i cittadini e gli animali del villaggio possono riposare più tranquillamente.
Your measurements were perfect, and the people and animals of the town can rest a little easier.
Alla fine, c'è più contrattazione tra le autorità e i cittadini e le democrazie, il capitalismo - tutto il resto ha prosperato.
And in the end, there's better bargaining between the authorities and citizens, and democracies, capitalism -- everything else flourished.
Usarono insegne elettroniche per indicare i livelli di acqua disponibili a tutti i cittadini e in tutta la città.
They used electronic billboards to flash available levels of water to all citizens across the city.
3.7802398204803s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?